onsdag, juli 11, 2007

Äntligen! (vol. 3)

I dag känner jag att den ryska regeringen är på min sida. The Moscow Times rapporterar nämligen att en regeringsutredning har kommit fram till att den ryska bokstaven ё (jo) ska skrivas just så och inte som e (som är e, ibland med j-förslag). Både kulturministern och utbildningsministern stöder förslaget. Bokstaven ё skrivs ut i barnböcker och läroböcker i ryska, men i texter för vuxna utlämnas ofta prickarna då dessa förutsätts känna till om det är frågan om jo eller je. Som Moscow times konstaterar är detta ofta ett problem för utlänningar som försöker lära sig ryska (jag kan bara instämma). Prickarna har dessutom ännu en funktion, bokstaven ё är nämligen alltid betonad.

1 kommentar:

amanda sa...

Hej Johanna!
Här är ett intressant reportage från RenTV om Tesak, händelsen i Bilingva, slagsmålet på slavianskaya plosjad' och den ny alagen om extremism.